5770 Áv 20 · 2010. július 31 · Hetiszakasz: Ékev · Havdalah: 21:17 · בייה

Jew Süss 1934 - 108 perc

tudózsidó képe

Ez az angol film inspirálta Göbbels hírhedt, 1940-es remake-jét.

Az 1934 októberében bemutatott Jew Süss a zsidó Lion Feuchtwanger 1925-ös regényének adaptációja. A már-már operai fordulatokban bővelkedő sztori valós történelmi tényeken alapul, a 18. századi német Würtemberg hercegségben játszódik. Ármány és szerelem, titkok és lelepleződések szövevényében kiderül, hogy Süss igazából nem is zsidó, hanem valami korabeli notabilitás törvénytelen gyermeke. Kicsit túlkombinálja a dolgokat, végül egy keresztény nővel folytatott viszonya miatt halálra ítélik. Bár nemesi származása megvallásával mentesülne a büntetéstől, ő inkább bevállalja zsidó identitását, és emelt fővel, Smá Izraellel az ajkán hal meg.

Idézet:
"Talán egy napon leomlanak majd a falak, úgy, mint Jerikó falai is leomlottak, és egyetlen nép lesz az egész világ."

A regény és a film egyaránt elutasítja az antiszemitizmust, sőt egyesek ezt a moziváltozatot kifejezetten a Hitler hatalomrajutása utáni, náci Németország szatirikus kritikájának tartják.

A náci verzió ellenben az angol filmadaptáció aljas indítékból elkövetett, cinikus paródiájának tekinthető. Az 1940-es Jud Süß tendenciózusan meghamisítja, eltorzítja az eredeti történetet és a karaktereket, még az időpontot is megváltoztatja 1730-ról 1733-ra. A címszereplő itt már "igazi" zsidó, akit - külső és belső jegyeiben egyaránt - az antiszemita sztereotípiák sematikus esszenciájává silányít a göbbels-i propaganda. Nyomorult, életéért esedező páriaként, dehumanizált "büdös zsidóként" végzi, akinek példáját örök mementóul ajánlja az utókor figyelmébe a film zárójelenete:

Idézet:
"Minden zsidónak három napon belül el kell hagynia Würtemberget! Zsidóknak tilos a belépés Würtemberg egész területére! Tartanák bár utódaink magukat e rendelethez! Ezáltal sok szenvedéstől kímélhetnék meg magukat és gyermekeiket, és gyermekeik gyermekeit."

Micsoda különbség...

A Jew Süss Európában és az USÁ-ban szolíd sikerrel futott, sőt Bécsben be is tiltották. A címszerepet alakító német Conrad Veidt 8 évvel később, a Casablancában válik világhírűvé.

A most megtalált, 108 perces, angolul beszélő filmtekercs igazi unikum, 74 évig porosodott egy padláson. Nagy örömünkre szolgálna, ha valaki magyar nyelvű feliratot faragna hozzá. Addig is álljon itt ízelítőül a felvezető inzert fordítása:

Idézet:
"Würtemberg a XVIII. században kis, független, hercegi kormányzás alatt álló állam volt.

Ezt az időszakot brutalitás és általános intolerancia jellemezte, az elnyomás és bojkott a zsidókat sújtotta leginkább.

Aztán jött egy férfi, aki – mindent feláldozva a politikai hatalomért – elhatározta, hogy tekintélyt szerez az államnak, és egyszer s mindenkorra lerombolja a gettó falait.

Joseph Süss Oppenheimer esendő ember volt. Műve befejezetlen maradt, de története tovább él."

soma45 képe
soma45
Regisztrált: 2007.08.14.
link 16128 | soma45, v, 2008-08-31 09:58 | A hozzászóláshoz belépés szükséges elküldöm

Jó, hogy feltettétek a filmet. Regular Smile Hogy lehetne a saját gépemre letölteni? Van valami technikai lehetőség erre?

perah képe
perah
Regisztrált: 2006.06.13.
link 16123 | perah, szo, 2008-08-30 22:36 | A hozzászóláshoz belépés szükséges elküldöm

rákattintasz a play-re



_____________________________________

פרח


Névtelen képe
dooved
link 16122 | dooved (nem ellenőrzött), szo, 2008-08-30 21:31 | A hozzászóláshoz belépés szükséges elküldöm

Bocs, Még mindig nem tiszta, hogy tudom megnézni

Üdv,

D

mokkaczuka képe
mokkaczuka
Regisztrált: 2008.02.09.
link 16103 | mokkaczuka, sze, 2008-08-27 17:30 | A hozzászóláshoz belépés szükséges elküldöm

Ez zseniális húzás, hogy pont most tetted föl, mikor csököttagyú nácikák azon görcsölnek, hogy miért tiltották be az ő kis szórakozásukat. Nincs is jobb szórakozás, mint borsot törni az orruk alá. Devil Smile

Gerson képe
Gerson
Regisztrált: 2006.10.09.
link 16091 | Gerson, h, 2008-08-25 23:21 | A hozzászóláshoz belépés szükséges elküldöm
Előzmények: ‹ 16083

én: "Aztán rájöttem a megoldásra:hiszen ők Isten kiválasztott népe!"

Te is rosszul tudod : A zsidók (mink) nem "kiválasztott" nép vagyunk, hanem "választott"

és ez nekünk eddig nem sok jót hozott!

Névtelen képe
én.
link 16083 | én. (nem ellenőrzött), szo, 2008-08-23 12:54 | A hozzászóláshoz belépés szükséges elküldöm

kezdem azt hinni hogy minden zsidó menthetetlenül hős vagy vértanú-áldozat.
"Hogy lehet ilyen tökéletes egy nép?" töprengtem.
Aztán rájöttem a megoldásra: hiszen ők Isten kiválasztott népe!
Shalom nektek, kiválasztottak, alig várjuk hogy szorosabbra húzzátok a jármunk köteleit, béklyóink szíjait...
Morituri, te salutant.

tudózsidó képe
tudózsidó
Regisztrált: 2006.04.07.
link 15962 | tudózsidó, k, 2008-08-12 20:17 | A hozzászóláshoz belépés szükséges elküldöm

Itt a lehetőség, mi akadálya, hogy megnézd? Smile

soma45 képe
soma45
Regisztrált: 2007.08.14.
link 15960 | soma45, k, 2008-08-12 19:02 | A hozzászóláshoz belépés szükséges elküldöm

Most olvasom újból a könyvet. Magyarul az 1946-os kiadás után 1990-ben jelent meg újból.
Igaza van Ormos Máriának, hogy le kellene vetíteni a náci propaganda filmet is, de azonnal magyarázni is kellene.
Én igazság szerint szívesen megnézném a film mindkét változatát, ha erre lehetőség nyílna.

tudózsidó képe
tudózsidó
Regisztrált: 2006.04.07.
link 15959 | tudózsidó, k, 2008-08-12 15:35 | A hozzászóláshoz belépés szükséges elküldöm

Idézet:
Színpadon a Jud Süss?

Dieter Wedel rendező 2010-ben színpadra akarja állítani Lion Feuchtwanger Jud Süss című művét - adta hírül kedden a ZDF német közszolgálati tévéállomás. A zsidó bankár, Joseph Süss Oppenheimerről 1940-ben forgatott játékfilm a náci propaganda céljait szolgálta.

A rendező azt tervezi, hogy a wormsi Nibelung Ünnepi Játékon mutatja be a darabot Joshua Sobol izraeli drámaíró segítségével. A két év múlva tervezett németországi bemutató, mind művészileg, mind politikailag nagy kihívást jelent, mert Lion Feuchtwanger regényénél ismertebb az annak felhasználásával forgatott, antiszemita mozifilm - jelentette kedden a ZDF német közszolgálati tévécsatorna.

A Veit Harlan rendezte, 1940-ben a filmszínházakba került Jud Süss a náci propaganda céljait szolgálta a hitleri időkben. Arra a kérdésre, hogy nem félnek-e attól, hogy Wormsba, majd a "nem megfelelő publikum" megy el a 2010-es előadásra, Sobol kijelentette: "a színháznak veszélyesnek kell lennie".


http://www.hirszerzo.hu/cikk.szinpadon_a_jud_suss.75872.html

tudózsidó képe
tudózsidó
Regisztrált: 2006.04.07.
link 15936 | tudózsidó, szo, 2008-08-09 23:22 | A hozzászóláshoz belépés szükséges elküldöm

Köszi, további infó majd egy összehasonlító recenzióban lesz a regényről meg a két adaptációról. A szöveg forrása én vagyok, a filmé pedig a padlás... Smile

Oktatási célra asszem igazából csak feliratozva lenne használható.

Névtelen képe
Friedmann
link 15934 | Friedmann (nem ellenőrzött), szo, 2008-08-09 10:24 | A hozzászóláshoz belépés szükséges elküldöm

Egy nagy skajach a filmért. Ha még van infó, érdekes lehet. Úgy szintén a forrás megjelölés is.
Oktatási céllal lehet-e másolatot kapni?
Üdv,Friedmann